Nemám je nijak zvlášť v lásce, ale nerad je zabíjím.
Не ги обичам, но и не ми се иска да ги убивам.
Moh bych bejt cynik s kusem ledu místo srdce, jako vy, ale nerad urážím city lidí.
Можех да имам ледено сърце като теб, но аз не обичам да наранявам хората.
Ne, ale nerad se dívám, když je má žena vyděšená.
Не, но не ми харесва да виждам жена си изплашена.
Singleton je slabý a nespolehlivý ale nerad prohrává.
Сингълтън е слаб и ненадежден, ала знае цената на славата.
Nemám rád, když mi tady kazíte život, ale nerad bych, aby vás dostal nějaký mikrob.
Мразя да ми тровите живота... но не искам да ви загубя заради някакъв микроорганизъм.
Cítím se na milion babek, ale nerad bych byl zkrácenej.
Бих ти казал, че се чувствам супер, но ще ми намалиш заплатата.
Ale nerad ho otravuji, když vím, že Becky to nebude dlouho trvat.
Но не ми се ще да го безпокоя като знам, че Беки ще пътува доста дълго.
Ale nerad bych se kvůli tomu vniknutí dostal do problémů.
Това за което ме молите. Е влизане с взлом.
Ale nerad bych musel překřičet ty letadla, abych ho získal!
Но не бива да надвиквам самолети, за да го получа!
To nevím, ale nerad bych to vyhodil do vzduchu, dokud si nebudu 100% jistý, že nemůžeme.
Не знам, но мразя да се хваля преди да съм 100% сигурен, че може.
M-mně nevadí tě podporovat, ale nerad bych, aby nám došly peníze, než vyškrtám všechno ze seznamu.
Нямам против да те издържам. Само че не искам да свършат, преди да задраскам всичко.
Nic proti, ale nerad střílím z něčeho, co jsem si sám nepřipravil.
Не се обиждай, но не обичам да стрелям с оръжие, което не съм заредил аз.
No, ano, ale nerad jím tu samou věc dva dny za sebou.
Да, но не ми харесва да ям едно и също два дни подред.
Dal jsem vám Bibli ve vašem jazyce, ale nerad vidím, že nejcennější klenot, Slovo Boží, bylo zpochybňováno, zveršováno, zpíváno a omíláno v každé pivnici a krčmě v tomto království.
Дадох ви Библията на родния ви език, но със съжаление виждам, че най-ценното съкровище, Божието слово, се разисква, римува, пее и крещи във всяка пивница и кръчма в кралството.
Ale nerad bych z toho dělal nějakou tradici.
Но да не ни става навик.
Předpokládám, že teď bych se měl popadat za břicho a zasvětit vás do nějakého ďábelského plánu, ale nerad musím Vaše Veličenstvo informovat, že nemám nejmenší tušení, o čem to mluvíte.
Предполагам, че това е момент, в който трябва да се смея високо и да разкрия подробности от някакъв злокобен план. Обаче трябва да ви съобщя, че нямам представа за какво говорите.
Vezmeme si jejich zbraně, ale nerad bych tyhle lidi bral do Druhé Mass.
Ще им вземем оръжията, но няма да ги водим във втори Масачузетски.
Teď nevím, jestli... se s vámi o něčem z toho podělil, ale... ale nerad bych, abyste se nechal ovlivnit nějakými pomluvami.
Сега незнам дали той е споделил нещо с теб но но аз никога не бих искал ти да се подвеждаш по слухове.
Tohle bude vypadat trochu divně, Shawne, ale nerad bych tě připravil o zdravou ruku.
Ще изглежда странно, Шон, но... Но не искам да отрежа другата ръка.
No, jsem si jistý, že je velmi pracovitý, ale... nerad bych zničil jeho sen.
Сигурен съм, че е трудолюбив, но... Ще е много жалко, ако мечтите му не се сбъднат.
No, objal bych tě, ale nerad bych, aby sis to špatně vyložil.
Бих те прегърнал, но не искам да бъда разбран погрешно.
A.R. je skvělý člověk, ale nerad prohrává.
Ей Ар е страхотен човек, но не обича да губи.
Ale nerad bych, aby se to připletlo do cesty vašemu rodícímu se románku.
Но не бих искал да заставам на пътя на обещаващ романс.
Touhle dobou bývá opravdu ospalý, ale nerad leží.
По това време вече е изморен, но не обича да лежи.
A možná měknu, ale nerad držím informace mimo tým.
Или може би аз съм мек, но аз не обичам да крия неща от екипа.
Ne, ale nerad bych si myslel, že s tím nesouhlasíte.
Не, но аз не бих искал да мисля, че е неприятно за Вас.
Snad vám to nevadí, ale nerad měním plány, když k tomu není důvod.
Надявам се нямате нищо против, но мразя да променям плана, когато не е необходимо.
Ale nerad posloucháš, Dre, a mě nebaví se pořád hádat.
Писна ми да се разправям с теб.
Poslyš, to co děláme, je skvělé, ale nerad bych skončil ve vězení.
Мисля, че всичко е готино, но не искам да влизам в затвора.
Sednul bych si, ale nerad sedím na schodech.
Бих, но не обичам да сядам по стълби.
Ale nerad bych vás zatáhl kvůli vašim vedlejším aktivitám do federálního vyšetřování vraždy.
Но не искам извънкласните ти дейности да те докарат до федерално разследване за убийство.
Ale nerad se dívám, jak se vy dva sbližujete.
Не обичам да ви гледам как се натискате.
0.9731559753418s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?